31 mars 2007
Petit Baroudeur
Parlant de "baroudeur", je voulais partager avec vous cet excellent article de Raymond Voyat, qui retrace l heritage arabe dans ma belle langue francaise (deja que je dois parler italien, anglais, francais..si en plus je dois me soucier de l arabe c est pas gagne!!)
La France a ete presente en Afrique du Nord depuis le 19e siecle, et ses soldats, legionnaires et mercenaires indigenes (tirailleurs senegalais, meharistes, harki) ont acclimate beaucoup d expressions savoureuses dans le langage populaire de la mere patrie. En voici la recolte, plus ou moins en ordre alphabetique.
L aman, c est la vie sauve ou le pardon qu on accorde a un ennemi ou a un rebelle vaincu. En argot des colonies, l interjection aman voulait dire «misericorde !» Mais l exclamation inchallah (si Dieu le veut) est beaucoup plus connue, emblematique du fatalisme musulman. Le sens de salamalec (salam alayk paix sur toi) a migre d une formule de salutation traditionnelle a la caracterisation un peu ridicule de reverences exagerees. Dar-es-Salam, capitale de la Tanzanie, veut dire a l origine lieu de la paix.
Avoir la baraka est de l argot militaire tres repandu et signifie «avoir de la chance». L exclamation barca, d usage plutot occasionnel, veut dire «de grace», au sens de «ça suffit !» Ces deux mots sont lies au verbe baraka (benir), qui est l equivalent de l hebreu brocha (benediction).
Barda a longtemps servi a qualifier l equipement du soldat et designe aujourd hui, dans le registre familier, tout bagage encombrant. Mot berbere du sud marocain, baroud a survecu grace a «baroudeur», bagarreur, et a l expression «baroud d honneur», combat desespere. Le verbe se barrer vient aussi de l arabe dialectal, ou le mot signifie «dehors». Dans la composition fantaisiste beni-oui-oui survit l expression arabe bani (fils de), l ensemble signifiant «personnage servile», qui est toujours d accord avec tout. Venu de l algerien dialectal, notons encore besef (beaucoup) et bono besef «tres bon» (tout comme en italien l expression a bizzeffe, en abondance). En revanche, macache (pas du tout) et macache bono «pas bon du tout» sont restes confidentiels.
Le bled en argot militaire est un lieu eloigne et sans attrait, un trou perdu. Le composant kfar (ou kafr en arabe standard) entre dans de nombreux toponymes et signifie «village» (par exemple Kfar Nahoum ou Capharnaüm). A ne pas confondre avec ksar (arabe repris du latin castrum, qui a aussi donne Alcazar), designation d un lieu fortifie et qui donna plusieurs noms de lieu. Un oued ou wadi (lit de riviere) est un cours d eau temporaire des regions seches. Bab el-oued (porte de la vallee) etait le nom du quartier populaire europeen d Alger, qui a aussi produit la deformation pataouete, c est-a-dire le sabir parle par les Blancs, un français melange d arabe, d italien et d espagnol. De nos jours on pense plutot a un parler pied-noir, contenant peu d italien ou d espagnol. Le detroit de Bab el-mandeb entre la mer Rouge et le golfe d Aden signifie la porte des pleurs.
Le verbe cafarder ou caf(e)ter appartient a l argot des ecoliers pour «denoncer, moucharder». L origine en est l arabe kafir (incroyant), qui a un autre usage encore : «le pays des Cafres ou Cafrerie» en Afrique australe, usage plus solidement implante en langue allemande (Kaffer). Et il y a quelques siecles, c etait l Ethiopie qu on designait ainsi, puis la seule province de Khafar, d ou etait suppose provenir le cafeier. Au Caire, cahoueh s applique encore a un debit de cette boisson. Les soldats français appelaient caoua ou «jus de chique» leur mauvais cafe. La forme turque kahve est redevenue a la mode il y a une vingtaine d annees comme nom d une liqueur sucree au cafe. Notons qu en allemand, la forme familiere avec un -v- n a jamais quitte l usage, ou elle designe le mauvais cafe, dit chez nous cafe lavasse. (Cet usage populaire français a nettement nui dans nos regions a l avancee de la marque italienne Lavazza.) On dit aussi «eau de vaisselle» ou «jus de chapeau» pour le breuvage dispense dans certaines salles de conference et les cabines d interpretes. A l autre extreme, le moka ou mocca est l appellation de la variete de qualite superieure, dont la confection est soignee amoureusement notamment en Autriche ; l origine en est le nom arabe du port d exportation du cafe au Yemen, Moukha ou Moka.
Le mot casbah (quartier arabe) a fait une rentree en force avec les films de legionnaire puis a conquis les journaux au moment de la guerre d Algerie. La medina est une ville indigene ancienne, alors que Medine est la deuxieme ville sainte de l Islam. Le mellah est reserve au quartier juif d une ville marocaine. Le souk est le marche d une ville arabe, un ensemble de rues commerçantes parfois couvertes ; aussi un lieu agite et bruyant. Bazar vient du persan.
La smala caracterise la famille etendue d un personnage arabe, y compris ses serviteurs et ses soldats («avec toute la smala»). Le sofa est arabo-turc pour un lit de repos servant aussi de siege. Le divan est arabo-persan et signifia d abord salle du conseil, ministere et meme douane, enfin Empire ottoman. Pour aboutir a notre long siege sans dossier et au divan du psychanalyste a la Freud. (Le canape, en revanche, a un dossier.) Aujourd hui encore, dans la peninsule arabique, divan signifie palais. La litterature, pour sa part, en fit le lieu ou on echangeait de la poesie et puis «recueil de poesie», de Hafiz par exemple.
Un chouïa est prise comme expression familiere de la table pour dire «un petit peu», une lichette, un soupçon. Tres vivant aussi, un clebs ou un clebard, pejoratif pour «chien», venu de l algerien dialectal kelb pluriel kleb (en arabe standard kalb ou kilab, et kelev en hebreu).
Renvoyer dans son douar d origine est une expression repressive datant de la guerre d Algerie (1955), ou douar signifiait campement de tentes, village. Meme chose pour willaya, d origine turco-arabe, designant une prefecture, une circonscription administrative. Les suppletifs appeles harki, combattant aux cotes des troupes françaises apres l independance de l Algerie, ont ensuite ete diriges sur la France avec leurs familles, y rencontrant des difficultes interminables au cours de trois generations. Venus du dialecte maghrebin, goum (troupe) et goumier visaient les combattants leves parmi la population indigene. (Un temps supplante par l abreviation GUM, grand magasin populaire de l ere sovietique vendant de la camelote.) Le mot gourbi, venu du berbere, veut dire habitation miserable, tout comme en argot scolaire les mots turne (d origine allemande) ou cambuse (d origine neerlandaise), qui sont les mots preferes des meres qui se desolent de l etat de la chambre de leur progeniture. Dans le meme ordre d idees, la guitoune est de l argot militaire pour «abri sommaire».
Un mehari est en Afrique du Nord un dromadaire de selle, le nom venant de la tribu de Mahra, dans le sud de l Arabie. Un mehariste est celui qui monte un mehari, specialement un soldat des anciennes compagnies montees sahariennes. Turco (de l arabe classique tourki via le sabir algerien) etait applique comme sobriquet aux tirailleurs algeriens, le pays ayant ete un protectorat turc jusqu en 1830. Le zouave etait un soldat algerien d un corps d infanterie recrute a l origine au sein d une tribu kabyle du nom de zwawa, en Algerie. A part le zouave du Pont de l Alma, a Paris, statue qui trempe ses pieds dans l eau a chaque grande crue de la Seine, il nous reste encore l expression «faire le zouave», faire le malin.
De l arabe dialectal vient fissa, qui veut dire illico, a l instant. De l arabe maghrebin aussi, le flouze ou les flousards, qui signifiaient «argent» en langage populaire mais sont bien oublies aujourd hui. Rien ne vieillit plus vite que l argot? Reste qu on peut en avoir besoin pour lire des policiers San-Antonio de Frederic Dard.
A ne pas confondre : le kif (kef bien-etre), melange de tabac et de chanvre indien, et la locution populaire c est kif-kif (comme comme), donc «c est tout comme». Dans la locution plaisante «c est kif-kif bourricot», soit «c est du pareil au meme», notons que le mot bourricot (diminutif de bourrique) vient de l espagnol? ! Et la schnouf ou chnouf pour «drogue» (immortalisee par Razzia sur la schnouf, un film avec Jean Gabin) ne contient qu un seul element exotique, soit razzia (rhazya en dialecte algerien, rhazawa en arabe classique, signifiant attaque, incursion), puisque schnouf provient de l allemand ! Oui, Schnupftabak, donc a l origine «tabac a priser».
Maboul(e) (fou, faible d esprit) est reste tres vivant. Faire la nouba (musique traditionnelle nord-africaine) signifie faire la fete bruyamment. Et faire du ramdam (alteration de Ramadan), faire du vacarme. Le raï (opinion) est un genre litteraire et musical tres personnel, particulierement de l ouest algerien, qui jouit d une audience considerable en France grace a la presence des immigres.
Roumi est le nom donne par les musulmans du Maghreb aux chretiens, et generalement aux Europeens. Le mot yahoûdi (de l hebreu yehoûdi) designe le juif et n a aucune connotation pejorative en arabe. En usage français, ce sont les deformations argotiques youpin et youtre qui sont injurieuses.
Soudan et soudanais viennent de l arabe aussi (bilad as-soudan pays des noirs et soûdani). Le swahili ou souaheli (de l arabe sawahil cotes) est a l origine une langue bantoue devenue vehiculaire en Afrique de l Est, ecrite d abord en caracteres arabes des le 16e siecle, puis en caracteres latins. Le mot swahili safari (expedition), qui a fait fortune en Afrique noire pour la chasse aux grands fauves, est un emprunt a l arabe safar (voyage). Le terme geographique Sahara (arabe pour desert) a recemment donne le terme politique sahraoui, qualifiant les independantistes du Sahara occidental, anti-algeriens. A ne pas confondre avec Sahel et sahelien (arabe sahil rivage), a l origine une region de collines littorales. L usage geographique moderne l applique a la zone de transition du desert et du climat tropical soudanien : Mauritanie, Senegal, Mali, Burkina-Faso, Niger, Tchad, Soudan. Dans le Sud marocain, le sahel est le nom d un vent du desert. Le sirocco (arabe sarqui vent oriental, par l intermediaire de l italien) est un vent chaud et sec venu du Sahara. (Que les Marocains appellent chergui.) Le simoun (arabe samoûm poisons) est un vent violent charge de sable qui balaie l Egypte et le Moyen Orient, jusqu en Iran. Le khamsin (arabe pour cinquante) est un vent chaud et sec qui souffle en Egypte et en Israel pendant une periode de cinquante jours autour de l equinoxe du printemps. Dans tout le Proche-Orient, tell (arabe tall tertre) est un monticule. La designation geographique Tell s applique au nord de l Algerie, par opposition a la region saharienne. Et en hebreu, Tel Aviv signifie colline du printemps.
Dans les colonies, une femme se disait familierement une fatma (prenom feminin courant, d apres la fille du Prophete Fatima) ou une moukhere ou mouquere (en sabir algerien moukera, puis en espagnol mujer). [Contrairement a ce qu on pense, mousmee n est pas un mot arabe, mais japonais, signifiant jeune fille, et rapporte par les bourlingueurs de tout bord.] Beur, beurette sont relativement recents, datant de la mode du verlan, pour dire avec gentillesse «maghrebin de la seconde generation».
Un seide est un partisan fanatique, repris du nom propre Zayd, esclave affranchi et fils adoptif du Prophete que Voltaire a mis en scene dans sa tragedie Mahomet (1742). Le sequin n a d interet qu historique comme ancienne monnaie produite a Venise (lo zecchino frappe a la zecca) et portee plus tard comme ornement cousu sur les vetements. Toubib (du dialecte algerien tbib medecin) nous est venu de l argot militaire ; en usage français d aujourd hui, c est l appellation familiere d un medecin.
Libellés : baroudeur, ethymologie, langue francaise
27 mars 2007
Tout le monde est busy
J'en profite pour faire un enorme bisou a Nonna Clo, Mamie Jo, Papy Alain, la famille en France et la famiglia en Italie. Je vous pense tres fort a vous. J'ai hate qu'on recupere internet sur l'ordinateur de maman pour se refaire des parties de webcam tous ensemble. Je vous aime. Alexandre!
Libellés : bisous
25 mars 2007
Chef Pengouin
Site fantastique pour tous les enfants avec une bonne connection internet : ClubPenguin.com
Le site canadien se presente sous la forme d'une ile polaire, ou les enfants peuvent se rencontrer, discuter et faire grandir leur petit pengouin.
Le site est completement gratuit et offre nombreux services supplementaires pour les membres (cette fois-ci, payants): notamment des credits illimites pour decorer son petit igloo, s'acheter des puffles -des boules de poils apprivoisees- etc...
Je recommande!
Libellés : club penguin, ricotto
Alexander the Crepe
On a roule vers la mer ce week end (je devrais dire l'Ocean plutot!). On est parti de Sunnyvale ou il faisait ciel bleu et soleil magnifiques.
Direction Half Moon Bay: micro climat sur la baie de la demi lune.
Resultat? Brouillard a couper au couteau et ptite pluie fine :(
On ne se laisse pas impressionner: on remonte tous dans le SUV et direction le Sud : Santa Cruz qui se trouve egalement sur l'Ocean. 1h30 de route et 10minutes montre en main avant d'arriver sur le front d'ocean: BROUILLARD ET PLUIE FINE!!! ("incredibile" maman elle disait)
Du coup on s'est trouve un endroit pour manger... un restau de crepes pour se rechauffer les os
Libellés : crepe, half moon bay, santa cruz
23 mars 2007
15 mars 2007
13 mars 2007
Retour au Carlyle
... a Santa Clara. C'est notre derniere semaine ici avant de demenager (encore??) vers Sunnyvale.
Je vais avoir ma nouvelle chambre. Doh? Ca veut dire que je vais dormir tout seul???!
Libellés : carlyle, santa clara
Tempete du desert
Je suis retourne a la maison avec du sable partout dans les cheveux, et jusqu au fond de mes chaussettes. Faut dire que Drake m a balance son seau de sable au dessus de la tete. Awesome buddy!
Libellés : sable
Walk in the park
On est alle passer quelques heures dans un des parcs de Sunnyvale. Il y a plein de jeux dans le parc pour les enfants. Du sable, des balancoires, plein de tobogans. Fantastique. J ai deja recontre quelques potes.
Et il faisait tellement beau que j ai meme bronze un petit peu ;)
Doggy Bag
On me l'aurait dit, je ne l'aurais pas cru. Les americains sont des barbares: meme quand tu arrives a convaincre papa et maman que tu n as plus faim, le serveur du restaurant vient les voir avec un sac, et leur dit : "vous voulez emporter le reste pour que le petit finisse de manger a la maison?"
Doggy Bag ils appellent ca....les chiens!
SUV
ou Sport Utility Vehicle comme on les appelle ici. C'est ce que Papa et Maman ont choisi pour voiture: Liberty Jeep. Ils ont cherche une japonaise pendant des jours(meme les americains ont conseille a papa de ne pas acheter de voiture US!..) mais n ont rien trouve de cool.
Je suis plutot content de leur choix :D
12 mars 2007
11 mars 2007
Des ballons en veux tu...
...en voila!
Balloon Galore
Il y a un cote vraiment sympa dans la recherche de voiture: les vendeurs sont tres tres genereux en termes de ballons. Papa negocie comme un cochon d'inde pour recuperer a peine 2% de ristourne... pendant que moi j'obtiens des milliers de ballons en echange de petits sourires bien cibles ;)
La moue
Je dormais bien dans la voiture --- ils m ont reveille a 15H00 pour me donner a manger (2 heures de retard!) --- et ils esperent me trouver tout souriant!?!
Libellés : moue
Reve de gamin
Je reve d'un enorme burger... entoure de frites avec une bonne dose de ketchup dessus... avec des onion rings, le tout accompagne d'un coca-cola XXL ... WOOOOW
Libellés : reve
Ouh Danone
Non seulement on ne trouve pas de petits filous ici...mais en plus ils ne savent meme pas ecrire "Danone" (Dannon!?!?)
Libellés : dannon, danone, petit filou
08 mars 2007
07 mars 2007
Nina Vatar, L'avatar de Maman
Nina Vatar, le sosie virtuel de Maman a de la chance ... elle au moins a le droit de visiter San Francisco (Golden Gate dans le fond). Ca fait 3 semaines qu on est en Californie et tout ce qu on a vu pour l instant c'est:
* 57 appartements et residences
* 7 garages auto
* 2 hypermarches
* et 1 seul magasin de jouets
Papa, faut qu'on regle tous tes points admin pour qu on puisse enfin profiter un max!!! ;)
Libellés : avatar
05 mars 2007
Music under my skin
(clickez sur la fleche pour demarrer la video)
C'est tellement plus sympa de manger en musique
Notez comment je maitrise le "Hey there? Hey?" tellement californien :)
Libellés : music
04 mars 2007
Sunnyvale
Ca y est: on s'est enfin decide - nous habiterons a Sunnyvale a partir du 17 Mars
Sunnyvale (prononcez [s?niveil] appartient au comte de Santa Clara en Californie. Elle est au plein coeur de ce qu'on appelle la Silicon Valley. Sont basees directement dans la ville des leaders technologiques tels que Juniper Networks, Palm, Inc., AMD, Network Appliance, Spansion, Yahoo!, and Ariba, Inc. Honeywell, Northrop Grumman Mission Systems (Hendy Iron Works Museum), Lockheed Martin ou encore Spirent Communications. En 2000, on comptait 131,760 habitants.
Ce qui est fantastique a Sunnyvale (mais en fait aussi dans toute la region) c'est la diversite culturelle et ethnique: 53% de Blancs, 32% d'Asiatiques, 15% Hispaniques/Latino, 2% d'Africains Americains...
Annecdotes:
- Teri Hatcher (Desperate Housewives) est nee a Sunnyvale. :D
- Sunnyvale est la 18eme ville la plus sure de tous les USA (source: Morgan Quitno Awards)
- il y a une legende (tres vieille) dans la ville selon laquelle il y aurait un fantome qui hante le Toys R Us de Sunnyvale... hmm il date quand meme pas du XVIeme siecle le Toys R Us de Sunnyvale hi hi hi
Los Ketchup
Non je vous rassure - je ne suis pas en train de prendre un bain de ketchup. Nous sommes passes par Ikea a Palo Alto. Ils ont une super piscine de boules pour les enfants :)
Libellés : ikea, piscine boules, Rouge




































